That IS funny.
Like, it has the implication of carbon dating being used for dating something that is very old.
Like the shroud of Turin.
But take heart, it is not always a reliable method of dating.
And He has overcome the world.
Before we really go off topic here .....
Carbon-14, (14C), or radiocarbon, is a radioactive (that is how the carbon dating method kind of works)
For example, the isotope of carbon called carbon-14 is radioactive.
It has 8 neutrons (instead of the usual 6) and radiates beta particles.
When an atom emits radiation it undergoes radioactive decay.
Half-life: 5,730 ± 40 years
So the theory is that in 5730 years (plus or minus 40 years) -- 1/2 the Carbon-14 that was in a item is gone.
The issues with this method is
1) One must assume how much carbon-14 was already present in the item being reviewed.
2) One must assume that carbon-14 really has an Half-Life of 5,730 years (ie who observed over 5730 years ago how much carbon-14 was in an item to determine how much was lost?)
Finally -- Axl Rose (William Bruce Rose Jr - 1962) and his band Guns N' Roses {which came into existence in 1985}
Is only a bit over 3 decades (Band) and 5 decades (Axl) in the past ..... so that is really not that OLD .... just saying
However, will concede those born after 2K -- really feel those of us born pre-2K are ancient dinosaurs ............
That's nice kjs. I should have known threre'd be intellectuals in the room.
I will yield to your greater knowledge in this.
Age before beauty.
The second thing I wish to point out (within verse 14) is how that verse starts out "he deceives my own people who dwell on the earth...." please note this is additional proof that the "people" being warned of this coming prophetic events -- are John's (writer of Revelation) people -- or the Jews (People of Israel)....
In other words; those people (or the primary group being deceived) will be the children of Israel....
I also noticed this thing that canada mentions.
I noticed it a couple days ago, but didn't say anything. I think that i'm frying bigger fish right now, so it didn't seem that important.
I just never saw that translation or version before.
So i highlight the text and search it.
World English Bible
He deceives my own people who dwell on the earth because of the signs he was granted to do in front of the beast; saying to those who dwell on the earth, that they should make an image to the beast who had the sword wound and lived.
Look at all the versions:
biblehub.com/revelation/13-14.htmNew International Version
Because of the signs it was given power to perform on behalf of the first beast, it deceived the inhabitants of the earth. It ordered them to set up an image in honor of the beast who was wounded by the sword and yet lived.
New Living Translation
And with all the miracles he was allowed to perform on behalf of the first beast, he deceived all the people who belong to this world. He ordered the people to make a great statue of the first beast, who was fatally wounded and then came back to life.
English Standard Version
and by the signs that it is allowed to work in the presence of the beast it deceives those who dwell on earth, telling them to make an image for the beast that was wounded by the sword and yet lived.
Berean Study Bible
Because of the signs it was given to perform on behalf of the first beast, it deceived those who dwell on the earth, telling them to make an image to the beast that had been wounded by the sword and yet had lived.
Berean Literal Bible
And it deceives those dwelling on the earth, by reason of the signs that were given to it to perform before the beast, telling those dwelling on the earth to make an image to the beast that has the wound of the sword and has lived.
New American Standard Bible
And he deceives those who dwell on the earth because of the signs which it was given him to perform in the presence of the beast, telling those who dwell on the earth to make an image to the beast who had the wound of the sword and has come to life.
King James Bible
And deceiveth them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live.
Christian Standard Bible
It deceives those who live on the earth because of the signs that it is permitted to perform in the presence of the beast, telling those who live on the earth to make an image of the beast who was wounded by the sword and yet lived.
Contemporary English Version
This second beast fooled people on earth by working miracles for the first one. Then it talked them into making an idol in the form of the beast that did not die after being wounded by a sword.
Good News Translation
And it deceived all the people living on earth by means of the miracles which it was allowed to perform in the presence of the first beast. The beast told them to build an image in honor of the beast that had been wounded by the sword and yet lived.
Holman Christian Standard Bible
He deceives those who live on the earth because of the signs that he is permitted to perform on behalf of the beast, telling those who live on the earth to make an image of the beast who had the sword wound and yet lived.
International Standard Version
It deceives those living on earth with the signs that it is allowed to do on behalf of the first beast, telling them to make an image for the beast who was wounded by a sword and yet lived.
NET Bible
and, by the signs he was permitted to perform on behalf of the beast, he deceived those who live on the earth. He told those who live on the earth to make an image to the beast who had been wounded by the sword, but still lived.
New Heart English Bible
He deceives those who dwell on the earth because of the signs he was granted to do in front of the beast; saying to those who dwell on the earth, that they should make an image to the beast who had been wounded by the sword and yet lived.
Aramaic Bible in Plain English
And it will seduce those living on The Earth by the signs that were given to it to perform before the Beast, to tell the dwellers on Earth to make an image to the Beast, which had the wound by the sword and lived.
GOD'S WORD® Translation
It deceives those living on earth with the signs that it is allowed to do in front of the [first] beast. It tells those living on earth to make a statue for the beast who was wounded by a sword and yet lived.
New American Standard 1977
And he deceives those who dwell on the earth because of the signs which it was given him to perform in the presence of the beast, telling those who dwell on the earth to make an image to the beast who had the wound of the sword and has come to life.
Jubilee Bible 2000
and deceives those that dwell on the earth by those signs which were given unto him to do in the presence of the beast, commanding those that dwell on the earth to make an image of the beast, which has the wound by the sword, and did live.
King James 2000 Bible
And deceives them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, that had the wound by a sword, and did live.
American King James Version
And deceives them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live.
American Standard Version
And he deceiveth them that dwell on the earth by reason of the signs which it was given him to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast who hath the stroke of the sword and lived.
Douay-Rheims Bible
And he seduced them that dwell on the earth, for the signs, which were given him to do in the sight of the beast, saying to them that dwell on the earth, that they should make the image of the beast, which had the wound by the sword, and lived.
Darby Bible Translation
And it deceives those that dwell upon the earth by reason of the signs which it was given to it to work before the beast, saying to those that dwell upon the earth to make an image to the beast, which has the wound of the sword, and lived.
English Revised Version
And he deceiveth them that dwell on the earth by reason of the signs which it was given him to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, who hath the stroke of the sword, and lived.
Webster's Bible Translation
And deceiveth them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and lived.
Weymouth New Testament
And his power of leading astray the inhabitants of the earth is due to the marvels which he has been permitted to work in the presence of the Wild Beast. And he told the inhabitants of the earth to erect a statue to the Wild Beast who had received the sword-stroke and yet had recovered.
World English Bible
He deceives my own people who dwell on the earth because of the signs he was granted to do in front of the beast; saying to those who dwell on the earth, that they should make an image to the beast who had the sword wound and lived.
Young's Literal Translation
and it leadeth astray those dwelling on the land, because of the signs that were given it to do before the beast, saying to those dwelling upon the land to make an image to the beast that hath the stroke of the sword and did live,
There's more versions than i deserve.
On a Peaceful Sabbath.